Интервью: Режиссер фильма «Starve Acre» Дэниел Кокотайло рассказывает о создании своего атмосферного фильма ужасов в народном стиле

src=»

Дэниел Кокотайло, режиссер фильма ужасов Мэтта Смита и Морфидда Кларка «Голодный акр», рассказывает о создании фильма.

По роману Эндрю Майкла Херли «Голодный акр» — это методичная, скорбная история пары, переживающей великую трагедию. Сельскохозяйственные угодья, на которых они живут, отвлекают внимание, но что-то зловещее и древнее таится в земле сельской местности Йоркшира.

Нил Болт из ComingSoon. Дэниел Кокотайло о возрождении народного хоррора, обращении с аниматронным зайцем и использовании религии в своей работе.

Нил Болт: Спасибо, что поговорили со мной, Дэниел. Starve Acre уже некоторое время находится на моем радаре, и я так доволен тем, что вы все сделали вместе. Вы пришли в Starve Acre с любовью к народному ужасу?

Дэниел Кокотайло:Безусловно, да. Смотрел много народного ужаса. Я также был знаком с предыдущими книгами Эндрю. Я большой поклонник не только народного ужаса, но и странного, сверхъестественного британского повествования, частью которого, как я думаю, является Эндрю.

Его работа напомнила мне М. Р. Джеймса. Такой старый способ повествования. Его довольно сложно определить. Там есть готические элементы, там есть тьма, там есть ужас, это что-то сверхъестественное. В наши дни это просто называют народным ужасом, что я нахожу немного обманчивым, потому что если это так, то это должно быть о земле и природе, но в этих историях это не всегда так.

NB: Да, определенно. Я думаю, что этот вид ужасов и более традиционный народный ужас в последнее время переживает возрождение, и книги тому доказательство. И с такими фильмами, как «Энис Мен» Марка Дженкинса и, совсем недавно, «Мавр» Криса Кронина. Как вы думаете, есть ли особая причина для возобновления интереса к этому поджанру, или это просто естественный цикл, к которому мы пришли?

ДК:Да, это может быть немного и того, и другого. Я думаю, это цикл. Я думаю, это о людях, которые боятся будущего или состояния мира в настоящем и хотят оглянуться на более счастливые времена. Я думаю, что есть немного этого, оглядываясь назад, чтобы попытаться понять, кто мы и какими мы были. Вот о чем много народных ужасов. Языческие обычаи, какими мы были до того, как христианство взяло верх? Есть эта потребность или желание хотеть найти что-то там и надеяться, что это удобно или розово. Но затем вы обнаруживаете, что это темнее и тревожнее, чем настоящее, возможно.

В этом и есть волнение. В этом и есть элемент ужаса.

Интервью: Режиссер Starve Acre Дэниел Кокотайло обсуждает создание своего атмосферного фильма ужасов в стиле фолк

NB: Это довольно точно, да. Вы исследовали религию в своем фильме «Отступничество», в частности, ваши отношения с ней, когда вы росли среди Свидетелей Иеговы. Хотя это и не то же самое, помогло ли это сформировать ваше видение Starve Acre?

DK:Конечно! Знаете, это было связано с той же темой в некотором роде. Речь идет о горе и о том, как люди решают с ним справляться. Поэтому определенные вещи, такие как религия, суеверия и магия, могут быть для вас утешением. Но они останавливают процесс скорби. Это неестественно; это оставляет вас в состоянии отрицания, и это влияет на психику, когда дело доходит до принятия и отрицания. Так что это та же история в некотором роде, но менее реальна.

NB: Что-то большее, за пределами этого?

DK:Да. Так что я был готов к этому. Это моя забота: горе в повествовании и то, что с ним делает религия. Так что я был готов и подготовлен!

И, возможно, именно поэтому в книге было отклонение от истории Starve Acre. Они оба учатся принимать эту ситуацию, тогда как в книге есть своего рода разделение. Не знаю, читали ли вы ее?

NB: Да, это было частью того, почему фильм попал в поле моего зрения!

DK:Итак, в книге Джульетта действительно принимает, но Ричард как бы отстранен от нее и смотрит на нее слегка свысока. Но для меня это было о духовном возрождении. Это о весне; это о любви и о том, как она может объединять людей странными и темными способами.

NB: Да! Говоря о книге и изменении вещей, вы адаптировали «Starve Acre» из книги Эндрю Майкла Херли. Адаптации всегда кажутся сложным занятием, особенно с такими книгами, где все так описательно. Как вы решаете, что будет, а что не будет перенесено на экран?

DK:Это хороший вопрос. В нем также много разных частей. Я думаю, пытаясь понять, в чем была основная направленность истории. Что она была о весне, что Эндрю затрагивал что-то древнее о весне и символизме зайца, и что это также отражается в религии и фольклоре.

Я думаю, речь шла о том, чтобы свести эти элементы воедино. На самом деле, речь идет о зайце. Также об отношении зайца к повествованию. И потом, я действительно ценю детали. Макроуровень деталей в книге, описания внутренней работы животного и того, как они связаны с эмоциональной жизнью этих персонажей. Как будто это было богатое сопоставление, которое будет работать на экране.

Итак, я чувствовал, что было достаточно визуальных элементов, которые заставили бы это работать и стать вызовом. Также, отдайте должное, потому что работа Эндрю, его проза, прекрасна и лирична и действительно проникает в эмоциональную жизнь персонажей. Мне нужно было найти способы сделать это на экране. Но из-за этого символа зайца я чувствовал, что у нас было достаточно на экране, чтобы это было нормально.

NB: Это тот тип написания, когда вы читаете его и думаете: «Это было бы потрясающе, если бы это можно было перенести на экран», но в то же время думаете: «Боже, как бы вы это сделали?» Это неблагодарная задача, но я полагаю, что это видно по тому, что фильм — очень визуальное произведение Кажется, вы доверяете зрителю некоторую двусмысленность, что очень хорошо, когда дело касается оккультизма. Когда вы хотите почувствовать себя аутсайдером в истории, не так ли?

ДК:Да. Кроме того, большую часть составляют погода и ландшафт. Это вызов для производства, потому что нет способа это контролировать! Поэтому мне пришлось сделать себя доступным для этого. Так что если была снежная буря или лил проливной дождь, мы должны были быть в состоянии адаптироваться к этому и запечатлеть как можно больше этого на камеру. Для того, чтобы запечатлеть эти моменты природы, это просто то, что произошло. Это счастливые случайности, и я должен был быть доступен для этого. Вот о чем большая часть работы Эндрю, описание этого, как символ того, что переживают персонажи.

NB: Совершенно верно, и персонажиМэтт Смит и Морфидд Кларк так эффектны в фильме.Им удается передать так много о горе, не говоря ни слова, и развивать историю действиями гораздо больше, чем словами. Я предполагаю, что это было скорее указанием, чем разыгрыванием, потому что, как мы только что говорили о визуальной природе истории, это как бы делает это необходимым, я полагаю?

ДК:Да, я так думаю. Может быть, это было частью моих мыслей и того, к чему я готовился. Я брал то, что я сделал в «Отступничестве», и направлял это в это, показывая вам внутреннюю жизнь этих персонажей и их мыслительные процессы на экране. Так что, во многом это было разговором с Мэттом и Морфиддом в тот момент, чтобы узнать, о чем они думают. Иногда это было похоже на диссонанс. У них могли быть двойные мотивы, две мысли одновременно. Это, вероятно, сводило их с ума!

Но есть много моментов, когда вы наблюдаете, как они думают и чувствуют, но на самом деле они думают о чем-то конкретном. Они проделали фантастическую работу, да.

И, надеюсь, это добавляет напряженности и саспенса фильму. Общее настроение. То, что вы можете просто видеть их и трудности, которые эти персонажи переживают в эмоциональном плане.

NB: Я бы сказал, что это определенно переводится, особенно в тех тонких вещах, которые они делают, чтобы помочь им передать это. Полагаю, в завершение я должен рассказать о зайце. Аниматронный заяц великолепно сделан. Всегда ли планировалось сделать зайца преимущественно с практическими эффектами?

ДК:Да, я так думаю. Я думаю, я всегда хотел, чтобы это вышло из левого поля, понимаете? В истории есть моменты, когда она переключает передачу или трансформируется. Есть своего рода момент, когда появляется мисс Форд, который переключает ее в другой тип фильма. Затем, с аниматроником, мы делаем это снова и перемещаем это в другую сторону. Мне это понравилось. Мне понравилось странное, необычное качество, которое это привнесло. Опять же, это была еще одна из этих подделок. Это ода технике прошлого, и речь идет не о том, чтобы бояться ее, а о том, чтобы принять ее.

Так что, это не всегда было планом. Когда я впервые прочитал книгу, я сразу подумал об «Алисе», фильме Шванкмайера 1988 года, поэтому я хотел сделать это в покадровой съемке, но это было почти невозможно, поэтому мы решили сделать следующее лучшее. Я большой поклонник фильмов Джима Хенсона. На ум пришел «Темный кристалл», и он меня очень воодушевил. Затем я начал думать о «Голове-ластике» и аниматронике в нем. Я подумал: «Да, ты можешь это сделать». Это может оттолкнуть некоторых людей. Я знаю, если бы это был фильм, я бы подумал: «Что, черт возьми, мы сейчас смотрим?», и он мне бы просто понравился из-за этого.

Идея всегда была в том, чтобы сделать его максимально правдивым и реалистичным, а не преувеличивать его в мультяшном виде. Я сказал создателям модели: «Пожалуйста, сделайте так, чтобы он был максимально похож на настоящего английского зайца, потому что они сами по себе красивые, тощие, долговязые существа с этими большими выпученными желтыми глазами, и я просто хочу изобразить это на экране, потому что это такой вызывающий воспоминания образ, который использовался в разных формах на протяжении всей истории для представления различных вещей, от природы любви до колдовства».

«Старв-Акр» сейчас идет в некоторых кинотеатрах и в цифровом формате.

Валентин Павлов/ автор статьи
Страсть Влентина к играм началась с Resident Evil, и с тех пор он не переставал играть в хоррор-игры. Пишет экспертные руководства для самых сложных игр и обзоры для самых громких релизов. Является магистром журналистики и имеет степень бакалавра лингвистики. Любимые игры: GTA 5, Silent Hill 2, Call of Duty: Modern Warfare 2, Heavy Rain, Metro 2033 и другие.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий